这部电影的片名翻译得是不是不太好?还以为是泰国动作片…… - 猫眼问答

这部电影的片名翻译得是不是不太好?还以为是泰国动作片……

天才枪手

剧情 悬疑 犯罪
2017-10-13上映

手上有砖

发布于2017-10-23

写回答
共5个回答
最热
最新
  • AlvinQu
    这次翻译我站天才抢手。
    2017-10-26
    133
  • XXXXCT
    枪手本来就有帮人作弊的人的意思,,你语文怎么学的??这都不懂?
    2017-10-24
    36
  • glasscup_
    枪手也是帮助别人舞弊的意思 汉语言真是博大精深
    2017-10-24
  • 放羊的星星
    其实大陆译名「天才枪手」还好吧,现代汉语「枪手」除了有持枪的人的意思外,还有一个意思就是考试中顶替他人作弊的人,而且这几个字的外形设计上跟泰语和英语片名中的“根号”保持一致。台湾译名「模犯生」这个词在大陆不常用。
    2017-10-24
  • 爱吴京不爱范冰冰
    国产翻译基本就是怎么标题党怎么来,比如因为有“鬼”这个字被和谐了的《超能敢死队》,还以为和《超能总动员》有什么关系。还有“总动员”系列,没词儿了就都是总动员,各种总动员。各种全球,各种营救,反正阵仗怎么大怎么来。
    2017-10-23
    1
  • 加载中 ...
写回答
猫眼用户服务协议
|客服电话:1010-5335
京ICP备16022489号-1 京公网安备11010502030881号
北京猫眼文化传媒有限公司