这部电影的片名翻译得是不是不太好?还以为是泰国动作片…… - 手上有砖 的回答 - 猫眼问答

这部电影的片名翻译得是不是不太好?还以为是泰国动作片……

写回答
放羊的星星
其实大陆译名「天才枪手」还好吧,现代汉语「枪手」除了有持枪的人的意思外,还有一个意思就是考试中顶替他人作弊的人,而且这几个字的外形设计上跟泰语和英语片名中的“根号”保持一致。台湾译名「模犯生」这个词在大陆不常用。
发布于 2017-10-24

暂无评论

猫眼用户服务协议
|客服电话:1010-5335
京ICP备16022489号-1 京公网安备11010502030881号
北京猫眼文化传媒有限公司